2024-04-02 19:04:43 JPM redakcja1 K

Jaki wpływ ma sztuczna inteligencja na branżę usług tłumaczeniowych?

Sztuczna inteligencja (AI) dynamicznie zmienia oblicze naszego świata, odgrywając kluczową rolę w różnorodnych sferach życia. Te zmiany są szczególnie widoczne w dziedzinie narzędzi i oprogramowania tłumaczeniowego, które znacznie bardziej niż kiedykolwiek ułatwiają skuteczną komunikację między osobami fizycznymi oraz przedsiębiorstwami.

Zdjęcie: blend

 

Rynek oprogramowania opartego na AI rośnie w siłę w szybkim tempie. Prognozy wskazują, że w 2022 roku wartość tego sektora przekroczy 328 miliardów dolarów, a do 2029 roku może osiągnąć nawet ponad 1,3 biliona dolarów.

Wydaje się, że tłumaczenie językowe nadal będzie stanowić istotny element oprogramowania opartego na AI, mając istotny wpływ na przyszłość branży. Niemniej jednak, czy sztuczny język może dorównać umiejętnościom ludzkim w tłumaczeniu? Nawet obecnie, najlepsze narzędzia tłumaczeniowe nie są w stanie działać samodzielnie. Jednakże, AI w całej branży tłumaczeń rozwija się dynamicznie, otwierając nowe niszowe możliwości dla tłumaczy ludzkich i zmieniając sposób, w jaki technologia tłumaczenia maszynowego jest wykorzystywana na co dzień.


Czy sztuczna inteligencja doprowadzi do zniknięcia potrzeby ludzkich tłumaczy?

Sztuczna inteligencja zrewolucjonizowała świat branży tłumaczeń językowych. Jednakże, nawet najbardziej zaawansowane usługi tłumaczeniowe oparte na AI nie zastąpią w najbliższej przyszłości tłumaczy ludzkich. AI zredefiniowało ten sektor, otwierając przed specjalistami tłumaczeń nowe i ciekawe perspektywy zawodowe oraz możliwości rozwoju kariery.

W ostatnich latach postęp w dziedzinie AI znacznie poprawił niezawodność narzędzi do tłumaczenia maszynowego. Niemniej jednak, AI nadal napotyka trudności związane z kontekstem, kolokwializmem i tonem głosu. Innymi słowy, chociaż sztuczna inteligencja może tłumaczyć tekst do pewnego stopnia, to wciąż boryka się z niuansami językowymi.

Tłumaczenie przy pomocy sztucznej inteligencji przynosi również istotne oszczędności czasu i kosztów. Kiedy mamy do czynienia z dużymi zbiorami danych, AI oraz tłumaczenie maszynowe neuronowe są jedynym wyjściem. Niemniej jednak, aby osiągnąć pierwszorzędne rezultaty, nadal konieczna jest ingerencja człowieka.

Mimo wykorzystania sztucznej inteligencji do obsługi tłumaczeń, to jednak ludzie nadal odgrywają kluczową rolę jako tłumacze. Proces ten przypomina transkreację, gdzie niezbędni są ludzcy autorzy, gwarantując zachowanie tonu i intencji oryginalnego tekstu. Jedno jest pewne: mimo przyszłościowego charakteru AI w tłumaczeniach, nie da się wiele zdziałać bez obecności prawdziwych ludzi.


Jak sztuczna inteligencja redefiniuje branżę tłumaczeniową

Mimo że sztuczna inteligencja nie wyeliminuje w najbliższej przyszłości pracy ludzkich tłumaczy, to jednak pomaga na nowo zdefiniować branżę usług tłumaczeniowych. Dzięki wsparciu ze strony sztucznej inteligencji cały proces tłumaczenia staje się bardziej efektywny i ma dalekosiężne zastosowania.

Na co dzień sztuczna inteligencja sprawia, że szybkie i stosunkowo niezawodne tłumaczenia stają się łatwo dostępne dla ludzi. Dla turystów podróżujących po całym świecie może to oznaczać korzystanie z usług, takich jak Tłumacz Google, który zapewnia natychmiastowe tłumaczenia na potrzeby codziennej komunikacji.

Dla tłumaczy sztuczna inteligencja może okazać wsparcie w komunikacji z obcokrajowcami. Nawet najbardziej doświadczeni specjaliści nie zawsze bezbłędnie władają językami obcymi, dlatego AI jest po to, aby pomóc w uzupełnieniu ewentualnych braków w słownictwie.

Najbardziej godny uwagi postęp w usługach tłumaczeniowych opiera się obecnie na kilku innowacyjnych technologiach.


Uczenie głębokie i neuronowe tłumaczenie maszynowe

Najbardziej zaawansowane narzędzia tłumaczeniowe oparte na sztucznej inteligencji wykorzystują uczenie głębokie. Doskonałym przykładem jest tu Google Neural Machine. Zamiast dokonywać dosłownego tłumaczenia słowo po słowie, ta technologia opiera się na obszernej bazie danych, analizuje wzorce językowe i przeprowadza kompleksowe porównania, co prowadzi do uzyskiwania precyzyjniejszych i bardziej niezawodnych tłumaczeń.

Takie oprogramowanie daje również szybkie rezultaty. W chwili pisania tego tekstu Tłumacz Google obsługuje ponad 130 języków, co stanowi znaczącą zaletę dla przedsiębiorstw planujących międzynarodową ekspansję.


Usługi tłumaczenia mowy

Tłumacze mowy byli dawniej ograniczeni do fantastyki naukowej. Obecnie niezawodne oprogramowanie do tłumaczenia mowy oparte na AI jest powszechnie dostępne i coraz bardziej niezawodne. Najlepsze oprogramowanie, w tym Tłumacz Google, opiera się głównie na głębokim uczeniu i sztucznej inteligencji. Stanowi to praktyczną opcję dla użytkowników potrzebujących szybkiego tłumaczenia długich zdań i złożonych fraz. Dzięki AI, która napędza te tłumaczenia, użytkownicy mogą oczekiwać wysokiej dokładności i precyzyjnej treści. Co więcej, tłumaczenia są dostępne zarówno w formie tekstu pisanego, jak i w formie audio.

Ponadto, użytkownicy mogą korzystać z tłumaczy głosowych do transkrypcji pojedynczych słów. W dobie smartfonów, praktycznie każdy może korzystać z natychmiastowego wsparcia w zakresie tłumaczenia głosowego, gdy tylko zajdzie taka potrzeba.


Tłumaczenie napisów stało się takie proste

Automatyczne tłumaczenie napisów to jedno z najbardziej godnych uwagi osiągnięć dzięki AI. Dostępne są liczne rozwiązania oparte na AI do tłumaczenia napisów, takie jak Moovly, Subtly i DeskDub.

Aktualnie większość systemów umożliwia tłumaczenie jedynie na języki globalne, takie jak angielski i hiszpański. Niemniej jednak są one kompatybilne z różnorodną gamą języków źródłowych. W przyszłości można spodziewać się, że te usługi będą coraz częściej wykorzystywane, w miarę doskonalenia oprogramowania do tłumaczenia opartego na sztucznej inteligencji.

Każdy kto pragnie dotrzeć treścią wideo do odbiorców z całego świata może skorzystać z automatycznego generowanie napisów, które jest bezcennym narzędziem globalnej ekspansji. Choć nie jest to rozwiązanie wolne od błędów, jest jednak opłacalną alternatywę dla ręcznego przepisywania treści przez tłumacza, słowo po słowie. Zamiast zaczynać od zera z tłumaczeniami, ręczna edycja pozwala szybko i stosunkowo niedrogo poprawić tłumaczenia AI.


Jak sztuczna inteligencja zmienia branżę tłumaczeniową?

Docelowo sztuczna inteligencja ma potencjał usprawnić wyniki w branży usług tłumaczeniowych. Niezależnie od sektora, w którym działają, firmy nie będą już musiały angażować doświadczonych tłumaczy przy ustalaniu terminów realizacji. Projekty mogą rozpocząć się szybciej, a kamienie milowe oraz terminy projektów można łatwiej i szybciej osiągnąć.


Tłumaczenie maszynowe otwiera nowe i wspaniałe możliwości zatrudnienia w branży usług tłumaczeniowych

Uczenie maszynowe i sztuczna inteligencja zmuszają nas do przeanalizowania roli ludzkich tłumaczy w branży. Nawet najlepsze oprogramowanie nie zastąpi w pełni ludzkich tłumaczy. Wręcz przeciwnie, rośnie zapotrzebowanie na ludzkich tłumaczy, którzy będą pełnić nowe funkcje.

Rozwój oprogramowania następuje szybko, ale nadal nie gwarantuje całkowicie wiarygodnych wyników. W związku z tym jest ciągłe zapotrzebowanie na korektę i redakcję tekstu po przetłumaczeniu.

Firma dążąca do doskonalenia tłumaczeń AI będzie potrzebować wykwalifikowanych tłumaczy, którzy przetłumaczą duże ilości tekstu generowanego przez maszyny. Tłumaczenie maszynowe znajduje zastosowanie w różnych sektorach, w tym w branży e-commerce, która opiera się na regularnym tworzeniu dużej ilości treści.

Tłumaczenia AI znajdują także zaskakujące zastosowania, na przykład w dziedzinie prawa. Uczenie maszynowe i tłumaczenia wspomagane AI umożliwiają prawnikom analizę ogromnych zbiorów danych, co ułatwia przeglądanie tysięcy dokumentów spraw i notatek pomocniczych.

Mimo że tłumaczenia wspomagane przez AI mogą przyspieszyć badania wstępne, w obszarach o wysokim ryzyku zawsze konieczna będzie ludzka ingerencja. Dopóki AI nie będzie w stanie zagwarantować nieomylnych wyników, ludzie pozostaną niezmiennie cennym zasobem w branży sztucznej inteligencji i tłumaczeń.


Usługi lokalizacyjne i tłumaczeniowe, na których można polegać

Chociaż AI może rewolucjonizować branżę usług tłumaczeniowych, to jest jeszcze długa droga do zastąpienia wkładu ludzkich tłumaczy. Czy Twoja firma korzysta z tłumaczenia maszynowego opartego na sieciach neuronowych? Jeśli tworzysz dokumenty o dużej wartości, w których nawet najmniejszy błąd jest niedopuszczalny, niezastąpione mogą okazać się usługi post-edycyjne.

Chcesz dowiedzieć się więcej? Napisaliśmy artykuły na temat działania tłumaczenia AI, korzyści i wady tego rodzaju tłumaczeń w porównaniu z tłumaczeniem autorstwa ludzi, narzędziami tłumaczeniowymi, które pozwalają na efektywne przekłady, oraz wskazówkami dotyczącymi szkolenia silników tłumaczeniowych.

BLEND oferuje bezkonkurencyjne rozwiązania w obszarze lokalizacji, post-edycji, sztucznej inteligencji i tłumaczeń. Współpracujemy z czołowymi technologiami tłumaczeniowymi oraz tysiącami lingwistów na całym świecie, tworząc treści w ponad 120 językach. Chcesz mieć kontrolę nad swoimi projektami tłumaczeniowymi? Skontaktuj się z zespołem BLEND już dziś.

Dział: Informatyka

Autor:
Fouad Habash | Tłumaczenie: Michalina Roszkowska

Źródło:
https://www.getblend.com/blog/artificial-intelligence-changing-the-translation-services-industry/

Udostępnij
Nie ma jeszcze żadnych komentarzy.
Wymagane zalogowanie

Musisz być zalogowany, aby wstawić komentarz

Zaloguj się

INNE WIADOMOŚCI


NAJCZĘŚCIEJ CZYTANE