„Kwiat kasztanowca” Kim Sang-joong, ciężar, który wymazuje nawet „The grain”
Ponowne badanie, RE (ponowne badanie). Chciałbym zastosować to sformułowanie, które odnosi się do ponownego spojrzenia na wartość pracy lub przedmiotu, do gwiazd. Nie, właściwsze byłoby stwierdzenie, że rzuca nowe światło na osobę, a nie na gwiazdę. Spośród postaci, które pojawiły się w różnych treściach, takich jak telewizja, filmy, sztuki teatralne, musicale, OTT i teledyski, z jakiegoś powodu ciągle o nich myślę i chciałbym przyjrzeć się im jeszcze raz i przedstawić je.
Aktor Kim Sang-joong zdecydowanie wspiera sukces kasowy emitowanego od piątku do soboty dramatu MBC „Kwiat, który kwitnie nocą” (zwanego dalej „Kwitnącym kwiatem”). To pełen pasji występ, który natychmiast sprawia, że zapominasz o wizerunku, jaki miałeś jako MC programu publicystycznego SBS „I want to know that”. Kim Sang-joong po raz kolejny podkreślił swoje wyjątkowe poczucie wagi i prezencji poprzez „Kwiat kasztanowca”.
Do końca sezonu pozostały już tylko dwa odcinki, a oglądalność „Kwiatu Bampione” stale rośnie. Zaczęło się od 7,9% 12 grudnia ubiegłego miesiąca (na podstawie danych Nielsen Korea w całym kraju), w 3. odcinku zanotowano 10,8%, w 5. odcinku 11,4% i 12,5% w 6. odcinku, a następnie zanotowano 13,1% w siódmym odcinku, który przekroczył najwyższą oglądalność i stał się najbardziej dochodowym filmem MBC ubiegłego roku „Lovers”.
W tym dramacie Kim Sang-joong wciela się w Seoka Ji-seonga, lewicowego radnego, uznawanego za największego premiera od założenia dynastii Joseon. „Bampi flower” to porywający komiksowy dramat historyczny akcji o Yeo-hwa (Lee Ha-nui), 15-letniej wdowie, która w nocy wspina się po ścianach, i Su-ho (Lee Jong-won), niewidomym mężczyźnie, którego pożądają wszyscy w czterech głównych bramach. Dramat rozgrywa się wokół Yeo-hwa, a Ji-seong jest teściem Yeo-hwa i jest osobą całkowicie przeciwną Yeo-hwa.
Jednym z czynników składających się na sukces kasowy „Kwiatu Bampira” jest to, że różne gatunki, takie jak komedia i akcja, dobrze się ze sobą łączą. Kim Sang-joong naprawdę trzyma środek ciężkości narracji, która w innym przypadku mogłaby być lekka i zawierała elementy komiczne. W pierwszym odcinku ukazuje nieskończenie ciepłą i delikatną stronę, ale w miarę postępów w sztuce stopniowo odsłania swoje prawdziwe oblicze Yeo-hwa, udowadniając szerokie zdolności aktorskie Kim Sang-joong. Odpowiedzialny za nieoczekiwane momenty, takie jak incydent związany ze zniknięciem brata Yeo-hwa oraz grę aktorską ukazaną w konflikcie pomiędzy żoną Ho-pan Oh Na-kyung (Seo Yi-sook) a jej synem Seok-jeong (Oh Eui-sik), również znacząco przyczyniła się do podniesienia ogólnego napięcia spektaklu.
Kim Sang-joong jest bardziej znany dzisiejszemu młodszemu pokoleniu jako MC dzięki „I want to know that”. Oprócz ciężkiej wokalizacji, powiedzonko „przy okazji” również wywodzi się z „Chcę to wiedzieć”. Choć jego występ w dramatach lub filmach może być nieznany, Kim Sang-joong emanuje wystarczającymi umiejętnościami aktorskimi, aby zapomnieć o swoim dotychczasowym wizerunku. I chociaż w ostatnim czasie nie pojawiło się zbyt wiele dramatów i filmów, umiejętności aktorskie, które doskonalił przez ostatnie 30 lat, od debiutu w sztuce „Kocham chleb” w 1990 r., podobnie jak w „Najlepszym krwawym kwiecie”, zawsze błyszczą.
„Best blood flower” zakończy się 12 odcinkami 17-tego. W ostatnich odcinkach miały miejsce nieoczekiwane zwroty akcji, co przykuwa uwagę, ponieważ oczekuje się, że konflikt pomiędzy Ji-sung i Yeo-hwa stanie się bardziej intensywny. Duże są także oczekiwania co do tego, jak Kim Sang-joong rozegra napiętą bitwę nerwów, jaką będzie toczył z innymi postaciami, w tym z Yeo-hwa. Krytyk dramatu Gong Hee-jeong powiedział: „Kim Sang-joong, który odgrywa ważną rolę w sztuce, odegrał dużą rolę w sukcesie ‘Najlepszego krwawego kwiatu’”. „W przypadku ‘Najlepszego krwawego kwiatu’ tak jest ważne, aby komiczna atmosfera w naturalny sposób przekształciła się w ważką narrację, a Kim Sang-joong jest za to odpowiedzialny”.
Jedenasty i ostatni odcinek „Best blood flower” zostanie wyemitowany odpowiednio 16 i 17 o 21:50.
Dział: Kino
Autor:
Yoo Ji-hee | Tłumaczenie: Aleksandra Mroczek